В яких випадках потрібен переклад диплома

При вступі до іноземного ВНЗ в необхідний перелік документів входить також перекладена копія диплома разом з оригіналом і вкладишем транскрипта.

Диплом – документ в якому вказується отримана випускником спеціальність, університет і час навчання, підтверджує те, що абітурієнт дійсно закінчив цей навчальний заклад.

Вкладиш-транскрипт – прикладається безпосередньо до диплому. У ньому вказані кількість і список пройдених предметів і годин, отримані оцінки за час навчання, іспити і заліки. Завдання вкладиша дати уявлення про успішність власника диплома.

Тому під час вступу обов’язково наявність також цих документів. Переклад диплома можна зробити декількома способами: самим або у фахівців. Другий спосіб є більш ефективним, тому рекомендується за даною послугою звертатися в компанію, наприклад в KLS-Agency. Завіряти нотаріально вимагають не в усіх вузах. Здебільшого в університети Англії, США

Етапи перекладу диплома

  1. Зняття копії диплома і вкладиша з оригіналу. Завірити нотаріально. Так як він є головним доказом для приймальної комісії.
  2. Приступаємо безпосередньо до перекладу диплома. Потрібно робити його дослівно, адже відмінність хоч в малому може коштувати місця у ВНЗ. Мати підпис фахівця, що перекладав, з позначкою “authorized translator”. Тому допомога дипломованого лінгвіста необхідна.
  3. Засвідчити переклад нотаріально. У цьому випадку надається оригінал, копії і переклад диплома з вкладишем в присутності юриста, який завіряє нотаріально, перекладача і власника диплома.

Останній пункт потрібен не до всіх ВНЗ.

Диплом з перекладом супроводжується пояснювальною запискою, де ви вказуєте за якою системою оцінюються знання в вашому вузі. Можна вказати також в GPA системі додатково.

Тепер розглянемо переклад диплома при працевлаштуванні за кордоном. При легальному працевлаштуванні потрібен великий пакет документів з перекладом. Вимоги та принцип такий же як при перекладі диплома для навчання.

З перекладами розібралися тепер їх легалізація на приймаючій стороні є кілька варіантів запевнення дипломів:

  • консульська легалізація
  • апостиль диплома

Консульська легалізація – дійсна тільки в тій країні, чиє консульство легалізувало. Відмінний варіант в разі якщо ви не плануєте подорожувати.

Апостиль диплома – це спеціальний штамп, який ставиться на офіційних документах. Найбільш кращий варіант легалізації диплома і можливостей для диплома в подальшому буде більше. Без апостилю навіть з перекладом багато ВНЗ не приймають, тому що він не має ніякої сили. Для отримання апостиля потрібна заява, оригінал диплома, квитанція про сплату держмита.

More from author

Плюси та мінуси сухого корму для собак, як його зберігати?

Сухий корм для собак дуже зручний для їхніх власників. Це пов'язано з тим, що його можна купувати багато, про запас і зберігати вдома, використовуючи...

Товари Microsoft – найкращий вибір для продуктивної роботи або навчання

Рано чи пізно постає питання купівлі ліцензованих продуктів. Наприклад, рішення купити товари Microsoft позитивно вплине на успішність та ефективність, а також на бюджет. Варто...

Грати в слоти онлайн на гроші та безкоштовно

Один із найпопулярніших закладів, щоб грати у слоти — онлайн казино на гроші Україна. Це надійний та безпечний майданчик для азартних розваг. Гемблери знайдуть...
.,.,.,.